EducationLanguages

Phraseology "From ship to ball": meaning, origin and examples

Phraseologisms are such strange speech formations, which mean not at all what is written. Often, even a person who knows the language well, but at the same time a deep "You" with stable phrases, does not understand anything if they want to reach the meaning of expressions in a logical way. This is also true with regard to the speech turnover "from ship to ball," its meaning is guessed almost intuitively. But in order to translate unconscious knowledge into the conscious, it is necessary to consider history and examples of use.

Origin

It's nice when you do not have to describe the history of origin for too long, talk about where this or that expression came from, how it crystallized in the language, why it survived. In our case, it is enough to send the reader to one very famous author and an even more famous work that everyone who studied at school knows. Speech, of course, about "Eugene Onegin". I think the author will name the author himself. Yes, it was AS Pushkin who gave us this wonderful word combination ("from ship to ball"), the significance of which we will consider later, while we will point out for the most curious how to make sure that the source is really a masterpiece of our classic. It's simple: you just need to open "Eugene Onegin" and find the chapter number 13. It begins like this: "He was seized with anxiety ...". Everything, more than one word. It is not necessary to spoil the reader's pleasure from enlightenment and the moment of understanding. We move further.

Value

Yes, the source is a work of beauty indescribable, and the meaning is simple enough. So they say about a person who gets from one situation to another - a sharp change in the situation. And, like in Eugene Onegin, they say that about a person who at first rested or went, and then suddenly he needed to get involved in serious work.

Example. End of school holidays and September 1

Imagine a situation when a schoolboy was resting in the south with his parents, and the permits were arranged in such a way that they would return home late at night on August 31. And September 1 should be already in order in all senses. Naturally, the expression "from ship to ball" (its meaning in the course of our research) can be used here as well as possible. Sources also argue that our stable phrase has a partial synonym - "from the fire to the fire". We will analyze why it is not a full-fledged replacement.

"From the fire to the fire" is a synonym

When people use that speech revolution, which is put in the subtitle, they mean that things are getting worse and worse, or, at least, they do not add to the situation. For example, a man screwed something with a report at work, he was summoned to his boss and severely chastised him as a schoolboy. Then he went home and ran into his wife's bad mood. "I found a scythe on a stone," and a scandal happened. This is not suitable phraseology "from ship to ball." The meaning of the expression is different: it does not include any negative meanings. And the fire for man from ancient times was quite ambiguous, a dual phenomenon. On the one hand, he warmed, and on the other hand, he could also ruin. And when it comes to flames, nothing good promises.

There is only one case when one phrase can be replaced by another painlessly: if the speech turnover "from ship to ball" (the meaning of phraseology is already known) is used in an ironic manner, then the synonym and our immediate hero come together in meaning, and you can use one instead of Another.

Victor Pelevin once said that the list of works of the school program includes those works that are certainly never read. Not so many students are serious about literature at school. And completely in vain. The point here is not in general erudition or "cleverness," but that literature allows us to join the language, to understand the original meaning of some speech turns. We considered the stable phrase "from ship to ball." The meaning of the expression has revealed itself completely to us. And I want to finish the words with the words of I. Volgin: "Read and re-read the classics", for in this lesson you can find comfort and entertainment.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 en.atomiyme.com. Theme powered by WordPress.