News and SocietyCulture

The meaning of the phraseology "inserting sticks into the wheels" and the history of its origin

An extremely interesting section of the science of language is one that studies stable combinations of words, similar in meaning to one lexeme. They are called phraseological units. There are several types of similar formations. Thus, phrase combinations are those combinations of words, when the meaning of an integral concept is not motivated by their meaning, as, for example, in the expression "to freeze a worm".

"Putting a stick in the wheel": the meaning of phraseology

Each of the two tokens may retain a figurative value, which creates the overall meaning of the expression. In this case, we see a phraseological unity before us . An example is the combination in question.

The meaning of the phraseology "inserting sticks into the wheels" is disapproving. So they say, when they want to emphasize that someone intentionally interferes in some kind of business, in the implementation of the conceived.

In the modern sense, most often we are talking about obstacles created by bureaucrats, bureaucrats, creative people, thinkers, innovators in their fresh ideas, work or discoveries.

The history of the origin of the phraseology "inserting sticks into the wheels"

A common opinion about the origin of this combination is not observed. The meaning of phraseology "inserting sticks into the wheels" can go back to the direct meaning of such an action. Thus, such a point of view is expressed, as if this turnover arose from the custom of using special sticks to slow down / stop the cart, cart or some other vehicle if necessary. Thus, a stable combination of "stick sticks in the wheel" appeared, the origin of which was due to physical action.

Synonyms of phraseology "inserting sticks into the wheels"

It is known that a lot of words and expressions in Russian have similar in meaning "twins". The combination is not an exception. The meaning of phraseology "inserting sticks into the wheels" implies not only "hindering", "not giving", "interfering", "opposing", "tearing down", but also expressions such as "being a bone in the throat", " Across the road (someone on the road) "," throw a log at your feet, "" prove (be) an obstacle (obstacle) "," block obstacles, "" confuse maps, "" run across the road, "" tie in the legs and Hands. "

By and large, for the expression "stick sticks in the wheels" a synonym is any word or combination with the meaning "interfere", "create a problem".

It is interesting that this seemingly purely Russian phrase has its analogues with the same meaning in other European languages. Translation from French sounds quite like in Russian, from English - "inserting the spoke into the wheel of someone", from the Spanish - "substitute a step", from the German - "throwing a stick at someone's feet." As we see, many people use stable expressions of this value.

The use of phraseology "inserting sticks into the wheels" in the literature

The use of stable expressions by writers in their work enriches the language of works. The meaning of the phraseology "inserting sticks into the wheels" in the literary speech is confirmed by its frequent use of writers of different times - from classics to contemporaries. So, in "War and Peace" Leo Tolstoy remarks: "God grant only that Prince Kutuzov ... took the real power and would not allow anyone to put his sticks in the wheel."

Sergey Sergeev-Tsensky's "Brusilov breakthrough" also uses this stable expression. Excerpt: "So to work, as Alexey Alekseevich, because it is necessary to be amazed, but not to put a stick in his wheel for this!".

Vladimir Tendryakov in the "Fall of Ivan Chuprov" also used this phraseology. Excerpt: "That's why I came to you. But there are those who put me in the wheel. "

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 en.atomiyme.com. Theme powered by WordPress.